@Title:
procedencia y uso de palabras
@File: emedts06
@Participants:
PAN, Pancracio, (man, x, 0, x, interviewed, x)
PIL,
x, (woman, x, 0, x, interviewer, x)
@Date: 31/03/2001
@Place: Madrid
@Situation: matinal
programme on RNE1
@Topic: philological
answers about the Spanish language
@Source:
C-ORAL-ROM
@Class: formal,
media, talk shows, culture, dialogue
@Length: 9' 48''
@Words: 1489
@Acoustic_quality: A
@Transcriber: Inma
@Revisor: Manuel;
Jesús and Ana (prosody)
@Comments:
*PAN: el caballero / la amaba / como / se ama la dulzura del vino
/ pero la / dama le pagaba / con la amargura del rechazo / con la amargura /
que tenía / un sabor / a pez // y por qué se dijo esto ? pues / pudo decirse /
por el mejunje amargo / en el que la pez / es uno de los ingredientes // como
dice / muy atinadamente / Félix de la Fuente / el director del Museo del arte
de la piel de Vic / que / a los odres o pellejos utilizados antiguamente para
guardar el vino / se les daba una mano de pez de resina / para calafatearlos /
por dentro / y así / &eh / hacerlos impermeables / para que no se saliera
el líquido // y a ese uso / &eh / se refería seguramente la canción //
porque ese [/] esa mano de / pez / daba / al vino / un regusto / o sabor /
amargo /
*PIL: claro //
*PAN: / que siempre / independientemente de lo usado / que
estuviera el odre / siempre / dejaba su / &eh / recuerdo / su memoria / su
muta / en el sabor / de quienes sabían / &eh / gustar / y catar / el vino
// era / el regusto a pez // el sabor a pez // todo eso metafóricamente / lo
encaja perfectamente el autor de la letra / de esta canción / que cantaba
Charles Aznavour / en un momento dramático / en el que la mamma / la madre /
muere // por ese / sentido / también dicen algunos / que esta frase / puede /
aludir / &eh / a / otro / número de frases hechas / como / saber / a la
pega // la pega es lo mismo que la pez / es decir / darse cuenta / en el
momento en que un ser querido se va / de lo mal que uno se ha portado con él //
de lo / &eh / calavera y crápula que ha sido /
*PIL: hhh //
%act: (1) assent
*PAN: / con lo que le ha dado / disgustos / terribles / a la mamma
/ verdad ? esa es otra explicación que se da // hay cuatro o cinco más / pero
no conviene ser excesivamente prolijos / porque son / de naturaleza / acaso
demasiado / elaborada / y demasiado / &eh / cultista //
*PIL: de todas maneras / queda clarísimo / &eh / lo del jarro
/ con sabor a pez // mira / segunda consulta de hoy / Jesús / a través del
correo electrónico / pregunta por la procedencia y el uso de la expresión / en
cuclillas //
*PAN: bueno / esta / locución adverbial / equivale / como todo el
mundo / sabe / a estar / arrebujado / enrollado / hecho un ovillo ... y no
parece que proceda del griego / kyklos / que significa círculo / sino de clueca
/ que es la postura que adopta la gallina / cuando empolla los huevos // en
relación con esto / en la tradición / popular / española / se llamó / clueco /
a la persona que por enfermedad / se veía obligado a permanecer en la cama
inmóvil / como una gallina clueca / encogido / y / curiosamente / como los
antropólogos culturales españoles saben / a estas personas / se las utilizaba
antaño / para incubar huevos // y se les ponían los huevos en la cama / para
que ellos / aprovechando que no podían moverse / y estaban en esa situación /
&febrífug [/] &eh / febril / de calor / empollaban los huevos / y
debajo del enfermo / salían los pollitos / < claro // >